Welcome to Casablanca's Forum
Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.

Sub title - Phu de cho phim

Go down

Sub title - Phu de cho phim Empty Sub title - Phu de cho phim

Bài gửi by Admin 5/3/2010, 23:48

Day la mot so trang cung cap Sub cho phim

Anysubs.com
Divxsubtitles.net
Divxtitles.com
Mysubtitles.com
Opensubtitles.org
Subscene.com
Subtitlez.com

Xem them: http://mrbot.info/requested-movies/
Admin
Admin
Admin

Tổng số bài gửi : 2108
Points : 3774
Reputation : 0
Join date : 25/10/2009
Đến từ : https://casablanca.forumvi.com

https://casablanca.forumvi.com

Về Đầu Trang Go down

Sub title - Phu de cho phim Empty Re: Sub title - Phu de cho phim

Bài gửi by Admin 8/3/2010, 00:27

Hướng dẫn chỉnh sửa sub

1. Aegisub - chỉnh sửa chuyên nghiệp sub cho phim
Xem ở đây:
https://casablanca.forumvi.com/forum-f4/topic-t148.htm

2.
Sau khi tìm đc sub, tốt nhất nên xem = phần mềm hỗ trợ sub mạnh VD: Bsplayer bản Free hay Pro cũg chả khác nhau là mấy, hỗ trợ tận 2 sub cùg chạy 1 lúc (bác nào định học Tiếng Anh thì làm fát song ngữ luôn )
Download

Code:
http://download4.bsplayer.com/download_free_bsplayer.php?type=1

Nếu sub lệch time thì có thể dùng Bs chỉnh lại :
chữ ra sớm : nhấn ctrl or shift với <-
chữ ra muộn: ctrl or shift + ->

Tiếp theo, muốn chỉnh sửa gì sub hãy dùng Subtiles WorkShop

Code:
http://www.urusoft.net/downloads/beta/sw4b3.zip

Rắc rối ở chỗ SWS lại ko hỗ trợ unicode, mà muốn hiển thị Tiếng Việt trên fim thì sub fải là format unicode. Vậy bây h fải chuyển đổi về format mà SWS hỗ trợ.
- Bật công cụ chuyển mã của unikey (click chuột fải vào trayicon của Unikey chọn công cụ)
- Chọn bảng mã nguồn là Unicode , đích là Windown CP 1258, ở dưới chọn chỗ của file sub và chỗ save file convert ra, nhấn chuyển mã
Bây h, SWS sẽ nhận file sub đã convert, tất nhiên nó sẽ ko hiển thị đc TV nhưng ko sao.
- Muốn chỉnh lại time sub cho đúng vào Edit/Timing/Set Delay (ctrl + D)
- Save lại ra file .srt rồi convert ngược lại về unicode

Nếu có file sub .smi và ko soft nào chạy đc, đừng bỏ cuộc vội, có thể convert nó về .srt
Có 2 trường hợp với sub .smi :
- TH1: SWS nhận luôn .smi , ta save as ra .srt rồi convert từ format nguồn là NCR Decimal ra format đích Unicode.
- TH2: SWS ko nhận, ta convert .smi từ format Unicode ra format đích là Unicode, save as ra .srt rồi convert ngược trở lại.

Nếu có 2 file fim mà 1 file sub hay ngược lại thì có thể vào đây để convert chúng:

http://www.allsubs.org/synchronize_subtitles.php?view=cdconverter_index

2 -> 1 CD thì ko có gì fải bàn rồi, còn 1->2CD thì cố tìm lời thoại cuối cùng của CD1 rồi chọn mốc để Split


Được sửa bởi Admin ngày 8/3/2010, 01:30; sửa lần 2.
Admin
Admin
Admin

Tổng số bài gửi : 2108
Points : 3774
Reputation : 0
Join date : 25/10/2009
Đến từ : https://casablanca.forumvi.com

https://casablanca.forumvi.com

Về Đầu Trang Go down

Sub title - Phu de cho phim Empty Re: Sub title - Phu de cho phim

Bài gửi by Admin 8/3/2010, 00:33

Hỏi:

Sẵn đây cho hỏi là mình có file sub đuôi .srt hoặc .sub thì làm cách nào để nhét nó vào phim khi burn ra dĩa
Đáp:

nếu bác burn ra đĩa DVD để chạy trên đầu đĩa , thì có thể dùng phần mềm convert AVI to DVD ở đây
Code:
http://www.xilisoft.com/webapp/down.php?product_code=x-avi-to-dvd-converter

Còn nếu burn đĩa data chỉ việc chọn thư mục có fim và sub mà burn thôi, nhớ file tên file video và sub fai giống nhau.
Tôi khuyên bác nên burn ra đĩa Data vì có thể burn đc tận 5 fim mà chất lượng ko đổi, chỉ mỗi tội ko chạy đc trên đầu DVD thôi (trừ đầu có hỗ trợ Divx/Xvid nhưng hình như cũg ko hỗ trợ sub unicode) . Còn burn ra DVD thì chất lượng giảm rõ rệt, dù file to hay nhỏ nhưng cũg tối đa 120 min thôi.

Hỏi:
- Cho hỏi nữa : mỗi dạng file là một dạng sub khác nhau ...... có ai cho mình biết dạng file nào thì sub sẽ có dạng như thế nào không
Đáp:

cái này tui ko biết nhiều lắm, chỉ mấy dạng sub thông dụng thôi.
- smi , sami -> wmv
- srt, sub, txt -> avi, wmv
- rt -> chắc cho file real time

Hỏi:
- Thêm nữa là file .mkv làm sao để tách ra mà khỏi cần phụ đề .......... Tui chỉ cần file film ....... mà trình MKV to AVI convert thì nó add luôn phụ đề vào
Đáp:
mkv vẫn tách sub được, add sub vào mkv cũng được, tách âm ra khỏi mkv cũng ok và ghép âm vào mkv cũng được.
dùng soft Aegisub
Admin
Admin
Admin

Tổng số bài gửi : 2108
Points : 3774
Reputation : 0
Join date : 25/10/2009
Đến từ : https://casablanca.forumvi.com

https://casablanca.forumvi.com

Về Đầu Trang Go down

Sub title - Phu de cho phim Empty Re: Sub title - Phu de cho phim

Bài gửi by Sponsored content


Sponsored content


Về Đầu Trang Go down

Về Đầu Trang

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
Bạn không có quyền trả lời bài viết